Glória

by Victor Heringer

£12.99

The Alencar Costa e Oliveira family talk to each other through inside jokes, often saying the opposite of what they mean, or repeating the same sentence until it acquires new meaning. But they also have a dark inheritance: every member of the family has died of the same cause – acute melancholy.

From the author of The Love of Singular Men comes a family saga like no other. Equal parts postmodern, tender and satirical, Glória follows three brothers – Benjamin, Daniel and Abel – as they do battle with online forums, religious hysteria, the art world of Rio de Janeiro, ants, aunts, love, humiliation and a stammering God.

312pp, paperback with flaps, £12.99
ISBN 978-1-908670-85-4
Publication date: 23 July 2024

 

Press & Reviews

Praise for Heringer's previous work

'When you read something genuinely new it's hard to describe it - you end up settling for comparisons - and The Love of Singular Men is truly a singular novel. It's ingenious like Cortazar or Nabokov, elliptical like Grace Paley, funny like Donald Barthelme. Upon finishing it you want to immediately meet the young man who wrote it, shake him vigorously by the hand and congratulate him on the beginning of a brilliant career. But Victor Heringer is gone. He left this beautiful book behind.' - Zadie Smith

‘Victor Heringer scrambles genres – tragic romance, pulpy noir, family drama – to plumb the false solace that narrative promises... its style, in James Young’s deft translation, is itself bracing, depraved, and, in the way only something truly melancholic can be, very funny.’ – Charlie Lee, The New York Review of Books

'The brief, precise scenes – incorporating photos, lists and handwritten passages – enable Heringer to cover a great deal in a short space and make a potentially gloomy story into a multilayered celebration of life. That the author died in 2018, aged 29, is a loss to international literature.' - John Self, The Guardian

‘A formally playful, inventive and moving meditation on complicity and regret ... the exuberance of Heringer’s prose is relayed beautifully in James Young’s thoughtful translation.’– Andrew van der Vlies, The Times Literary Supplement

'Brazilian writer Victor Heringer died in 2018 aged 29, but we should be glad to have The Love of Singular Men to remember him by [...] The writing aches beautifully while still leaving space for profound healing and humanity. - Rónán Hession, The Irish Times

‘Heringer once said that he loved the serendipity of creation, like exploring a mountain and discovering new places to twist your ankle. His commitment to heterodoxy, singularity and incongruity made him an artist of the loose end.’ – Lorna Scott Fox, The New Left Review

'Camilo endures the terrible events that play out over the course of the novel with an echoingly sad fortitude, writing beguilingly of the love he lost and then reclaimed. Heringer's novel is here to stay' –Paul Bailey, Literary Review

'What a fun, unsettling, and bold book this is! It breaks every form ... from the line level to the scaffold, with illustrations and lists and photographs along the way. Victor Heringer tells a queer story of love and heartbreak that’s at once familiar and unique. Heringer died very young and very tragically – I didn’t know to miss him, because I had never heard of him until I read this novel. But I miss him now.' – Adam Dalva, The Best Books We Read in 2023, Words Without Borders

'Of profound modesty and profound depths and profound beauty, it touches the soul of tragedy, the fact that hatred has such radioactive endurance [...] On one level, The Love of Singular Men is the most gorgeous queer coming-of-age story, and on another, it is a reckoning with homophobia so intense in the macho years of the dictatorship that murder seems the natural result of love.' – Barbara Epler, TANK Magazine

‘An electrifying, passionate piece of writing - unlike anything I’ve read. Most novels are, at base, very responsible pieces of work. Not headstrong or wayward. They don’t allow themselves the excursions and incoherences that life is full of. But Victor Heringer’s writing manages to pull off the miraculous feat of simultaneously playing constant truant to itself and being entirely present and focussed, first line to last. I don’t know how this was achieved (and also in this fantastic translation by James Young), but I’m very glad it was. What a loss. What a book.'- Toby Litt, author of A Writer’s Diary and Patience

‘Inventive, surprising and unsparing, The Love of Singular Men is just so unusually vivid. It’s an unforgettable book, as sad as it is beautiful, as full of love as it is tragic.’ - Wendy Erskine, author of Dance Move and Sweet Home

'If I had to choose a single adjective to describe this novel, the word would be "charming”.' – Adam Morris, The Baffler

‘One of the best novels of recent years.’ - Asymptote

'Heringer had little time to live, but he marked an entire generation of writers and readers.' - O Globo

About The Book

Author

Victor Heringer was born in Rio de Janeiro in 1988. His first poetry collection, automatógrafo, was published by 7Letras in 2011, followed by his debut novel, Glória, which was awarded the 2013 Jabuti Prize. His second novel, O amor dos homens avulsos (The Love of Singular Men), was published by Companhia das Letras in 2016, and was shortlisted for the São Paulo Prize for Literature, the Rio Prize for Literature and the Oceanos Prize. In his lifetime, he also published O escritor Victor Heringer (2015), a conceptual book of photographs, contributed a weekly column to the literary magazine Pessoa and translated from English to Portuguese. In 2017 he was selected by Forbes Brasil for inclusion in their ‘Forbes under 30’ list. Victor Heringer died in 2018, three weeks before his thirtieth birthday. Following his death, Companhia das Letras reissued all of his works and published a collection of his nonfiction writing, Vida desinteressante, which was shortlisted for the 2022 Jabuti Prize. Glória is his second novel to be translated into English, after The Love of Singular Men (2023).

Translator

Sophie Lewis is a London-based translator and editor. Working with Portuguese and French, she has translated Natalia Borges Polesso, João Gilberto Noll, Carolina Maria de Jesus, Fábio Zuker, Stendhal, Jules Verne, Violette Leduc, Leïla Slimani, Claire Lebourg, Noémi Lefebvre and Colette Fellous, among others. With Gitanjali Patel, she co-founded the Shadow Heroes translation workshops enterprise (www.shadowheroes. org). Lewis’s translations have been shortlisted for the Scott Moncrieff and Republic of Consciousness prizes, and longlisted for the International Booker Prize. She was joint winner of the French-American Foundation’s 2022 prize for non-fiction translation, for In the Eye of the Wild by Nastassja Martin. Her recent translations from Portuguese include Out of Earth by Sheyla Smanioto (co-translated with Laura Garmeson) and The Simple Art of Killing a Woman by Patrícia Melo.

James Young is a translator and writer from Northern Ireland. He is the winner of the 2022 Peirene Stevns Translation Prize, and translated The Love of Singular Men by Victor Heringer into English. His short stories have appeared in publications including Wasafiri, Short Fiction and The Honest Ulsterman, and been shortlisted for the 2019 Queen Mary Wasafiri New Writing Prize, the 2019/20 Fish Short Story Prize and the 2021 Bath Short Story Award. He is the editor of the literary journal Short Fiction and runs the Hastings Writers Workshop. He lived in Brazil between 2005 and 2017, working as a teacher, translator and journalist.