Peirene Series No. 7

The Brothers

Asko Sahlberg


Add to basket

SKU: PEIRENE07 Category: Tags: ,
  • Description

    A Shakespearean drama from icy Finland.

    Finland, 1809. Henrik and Erik are brothers who fought on opposite sides in the war between Sweden and Russia. With peace declared, they both return to their snowed-in farm. But who is the master? Sexual tensions, old grudges, family secrets: all come to a head in this dark and gripping saga.


    Why Peirene chose to publish this book:
    This is a historical novel in miniature form. It deals in dark passions and delivers as many twists as a 500-page epic. And if that were not enough, each character speaks in a distinct voice and expresses a unique take on reality. I’m thrilled to be publishing a book that is as Finnish as a forest in winter – but that resembles a work from the American South: William Faulkner’s As I Lay Dying.

    Written by Asko Sahlberg.
    Translated from the Finnish by Fleur Jeremiah and Emily Jeremiah.

    Small Epic series
    112pp, paperback with flaps, £12.00
    ISBN 978-0-9562840-6-8
    eISBN 978-1-908670-04-5

  • Author

    Asko Sahlberg, born 1964, has acquired a fame in Finland that has yet to be replicated in the English speaking world. He published his first novel in 2000 and has written steadily since then, completing his ninth work, The Brothers, in 2010.

  • Translator

    Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah form a multilingual mother-and-daughter translation team. Emily has an MA in Creative Writing and a PhD in German Studies. Fleur, her mother, is Finnish and has translated both fiction and non-fiction for many years. Emily and Fleur have co-translated work by numerous Finnish poets and novelists. They have translated three Peirene books: Peirene no. 7, The Brothers by Asko Sahlberg; Peirene no. 11, Mr Darwin’s Gardener by Kristina Carlsson; and Peirene no. 16, White Hunger by Aki Ollikainen.

  • Press

    ‘Fine tension between the clarity and irony of the writing and the tormented emotional atmosphere.The dark battle between the brothers foreshadows civil war and the story offers an intense illumination of time and place.’ Helen Dunmore, author of Exposure

    ‘A brooding family drama that has something of the timeless quality of good soap opera’ Nicholas Lezard, Guardian

    ‘Intensely visual … a brooding, atmospheric, Scandinavian late night movie’ Independent on Sunday

    ‘A heart-stoppingly intense historical novel of grand scope’ The White Review

    ‘This short, intense novel examines concepts of home, inheritance and the connection between personal and international conflict.’ Times Literary Supplement

  • Reading Sample

    The Farmhand

    I have barely caught the crunch of snow and I know who is coming. Henrik treads heavily and unhurriedly, as is his wont, grinding his feet into the earth. The brothers are so different. Erik walks fast, with light steps; he is always in a hurry, here then gone.
    The steps pass my cabin and cease. I stand up, go to the door, push it cautiously open. Henrik stands tree-like in the middle of the yard. He takes his time, stares at the house. The windows glimmer with light, muffled by the thick curtains. The house looks bigger than it really is, silhouetted against the forest, magnified by the dark. He knows its precise size, of course, and how much grief and disappointment it holds.
    If I were in Henrik’s shoes, I would not wish to go in, either; I would not dare. Mind you, hasn’t he been given more courage than is good for a man? He has never been able to control himself, not since he was a child. He is like a crazy horse that needs reining in. But even the most reckless of men will not do some things unless forced, not if the time is not right. Or only if they are cursed with extreme stupidity. But Henrik is no fool. On the move again, he heads for the stable.
    I sit here, breathing fast. The wind pokes the cabin walls. My nose tells me the fire is dying. My eyes see nothing, for they have spied another kind of dark.
    The war has been waged, but here we may yet have corpses.


    Yesterday I saw the footprints of a wolf at the edge of the snowy field. That was how I guessed. That was why I went outside, into the pale dawn. I went silently, as if non-existent. I smelt the night and the cold tree trunks. I saw my breath steaming in the frosty air. I did not need to find the boot-prints in the yard but I still looked for them. I avoided staring at them so that I would not run off. I did not look in the direction of the stable, though my back strained to twist free from its base.
    I would have returned inside had I not spotted the Farmhand. He was standing in front of his cabin, immobile and eternal, grown from the soil. He is a mystery. He is always there, and yet he is not. You see in him many generations of men with gnarled fists and bony knees. Such men are generally either coming from the forest or going to the forest. Or else they are harrowing a field or sitting on some steps, smoking a pipe without moving their lips. There is no point wondering what the Old Mistress sees in the Farmhand. We all pretend we do not hear the hem of her faded muslin skirt brushing the path across the yard at night.
    And then an owl always cries.
    The Farmhand was watching me. I could tell because he had turned his head. The hollowed-out footprints from the road to the yard led back to him. In these parts, all prints lead to him. Everything originates from him, more or less, although he does not know it. He is the only one of us who is free from the sin of lying and thus he is innocent.
    I finally reached the steps and re-entered the house. And then I just existed. The day had arrived in full, and now I listen to the Old Mistress moving about upstairs, stiff-hipped. I know that the maid has been to her room, that the heavy curtains have been opened and the bed has been made. The room smells of powder, bad temper and the scent Erik says costs too much. On the wall hangs the only painting in the house. It shows a man with bushy eyebrows. He stares at you from underneath his stiff-brimmed hat, which does not fit him at all and appears to have grown directly from his skull, extending out from his forehead and above his ears like two horns fused together. Maybe the Old Mistress pauses to stare back at those eyes, painted near-black. For a moment, she sits down in her chair, upholstered in worn brocade, but soon restlessness forces her back on her feet. Her unease disappears later in the afternoon and mellows into empty-faced lassitude in the course of the evening.
    From outside, I can hear the sound of sharp blows. The Farmhand is chopping wood. His axe strikes rhythmically; he has an internal clock, its tempo beats in his arms.
    I have an internal clock, too. It has stopped at the early hours of the morning.
    A shadow flits across the window. I go to see: Henrik is moving slowly towards the woodshed. He is as broad-shouldered as ever, but is he still the same? Immediately, my back tenses like a spring. I am all fluttery as I hurry into the hall and push my feet into shoes. I slip out on to the steps. I am so light that the snow, trampled hard, does not betray my movements. I turn off the pathway and reach a place behind the cowshed where I can listen. I hold my breath, to hear without being heard.
    ‘At least the place hasn’t been left to rot,’ says Henrik. ‘I could see that when I arrived last night. The moon’s as bright as the sun sometimes.’
    It takes a while for the Farmhand to answer. ‘Bright enough to do battle by?’
    ‘We didn’t do much battle at night. Only a couple of times. We were near here one night, over by the village.’
    The Farmhand’s axe is still. ‘I heard. You burnt down the houses.’
    ‘What does it matter who did the burning? I saw to it this house wasn’t burnt. Though the enemy had a friend here, so they said.’
    The Farmhand spits. He barely makes a noise.
    ‘Depends how you see it. Some had a different enemy
    – that goes for many men we know.’
    ‘Well, now we have an emperor. New regime. It’s time to put away the weapons and start thinking about the future.’ I can picture Henrik’s face, set, like a pale piece of wood resting between his shoulders. ‘Things will get better, believe me.’
    ‘It’s not about believing. Nothing’ll change if you swap one master for another.’
    ‘I wouldn’t put it quite like that. But there’ll be time to talk about it. I should go and greet Mother and whoever else is in there now.’
    ‘Erik went to town yesterday, with Mauri. And the Old Mistress hasn’t been too well lately.’
    Henrik does not sound surprised, or even anxious. He asks in an expressionless voice, ‘What’s wrong with Mother, then?’
    ‘Maybe I shouldn’t say.’
    ‘Of course you should. Out with it.’
    I can tell the Farmhand isn’t looking at Henrik. ‘Maybe it pains a mother to see her sons fight each other.’
    ‘My fight was with the King. There’s a big difference.’
    A crow caws in the pine trees. Wind blows over the
    cowshed roof. Henrik says, ‘At least the place looks in good condition.’ I sense he is about to leave even before he turns on his heel.
    The Farmhand grunts and carries on chopping
    firewood as if he had never lost his earlier rhythm
    – rather like sounds deep inside a forest are briefly drowned out by a gust of wind, before returning. He groans, but not because of the physical exertion.
    I wait with my back pressed against the wall until the sound of Henrik’s steps has died away. I creep to the corner of the cowshed just in time to see the wiry figure disappear through the door. I stand still, with a throbbing in my throat that is rooted in my heart.
    The Old Mistress

    The hens are laying well. I was wise enough to pay for a good breed. I should teach the new girl to bake.

  • For Reading Groups

    Take a look at our questions for reading groups, and get your conversation on The Brothers going:

    1 The book has many undertones of family secrets, denials, betrayals and sexual tensions. With all these issues being narrated from different points of view, which of the characters and narratives do you identify and sympathize with the most?

    2 For what reasons and what purpose could the author have used ‘The Finnish War’ of 1809 as the backdrop to the story?

    3 The Horse is portrayed as a beast, almost an unconquerable entity, revered and feared by all but adored by one. Was it right the way the horse was treated in the course of the story?

    4 The Finnish people believe that a child is like an axe; even if it hurts, you still have to carry them on your shoulders. Was this the case with Henrik? Was he just a burden tolerated by his family?

    5 Does Anna regret her choice of marital partner between the brothers?

    6 Is this a universal story?

    7 There is a saying that as soon as a man is born he begins to die, but for Henrik death seems to be a taboo which he takes delight in mocking. Did he conquer death or did death conquer him?

    8 ‘I lifted my Gun. I focused on the enemy. Then I saw who it was. For a moment my heart stopped beating. I could so easily have killed Henrik.’ What were Henrik’s true intentions in this scene?